Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V)  ›  189

Terra cibum pueris, vestem vapor, herba cubile praebebat multa et molli lanugine abundans.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amara.l am 13.12.2022
Die Erde bot den Jungen Nahrung, der Dampf bot Kleidung, und das Gras, reich an weicher Wolle, bot einen Ruheplatz.

von anabelle902 am 12.06.2020
Die Erde spendete den Kindern Nahrung, Wärme gab ihnen Kleidung, und das Gras, reich an weicher und üppiger Wolle, bot ihnen ein Lager.

Analyse der Wortformen

Terra
terra: Land, Erde
cibum
cibus: Speise, Nahrung, Futter
pueris
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
puera: Mädchen
vestem
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand
vapor
vapor: Dampf
herba
herba: Kraut, Pflanze, Gewächs, Halm, Gras
cubile
cubile: Lager, Lagerstätte, Schlaflager, couch, seat
praebebat
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
et
et: und, auch, und auch
molli
mollire: besänftigen, erweichen, mildern, weich machen
mollis: weich, mild, sanft, elastisch, empfindlich
lanugine
lanugo: das Wollige, youth
abundans
abundans: überfließend, im Überfluß vorhanden, reichlich, überflüssig
abundare: reich sein, reich sein an (mit Ablativ), etwas im Überfluss haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum