Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V)  ›  185

Principio genus alituum variaeque volucres ova relinquebant exclusae tempore verno, folliculos ut nunc teretis aestate cicadae lincunt sponte sua victum vitamque petentes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leah.861 am 04.04.2024
Am Anfang verließen die Gattung der geflügelten Wesen und verschiedene Vögel ihre Eier, nachdem sie zur Frühlingszeit geschlüpft waren, so wie jetzt im Sommer die glatten Zikaden ihre Hüllen zurücklassen, von sich aus Nahrung und Leben suchend.

von ronja.a am 23.10.2020
In frühen Zeiten würden Vögel aller Art im Frühling aus ihren Eiern schlüpfen und ihre Schalen zurücklassen, ganz wie Zikaden nun im Sommer aus ihren Hüllen hervortreten und von sich aus aufbrechen, um Nahrung zu finden und ihren Weg im Leben zu gehen.

Analyse der Wortformen

aestate
aestas: Sommer, Sommerwetter
alituum
alitus: EN: nourishment, sustenance
cicadae
cicada: Baumgrille, tree-cricket
exclusae
excludere: ausschalten, trennen, ausschließen
exclusa: EN: sluice
folliculos
folliculus: Hülse, kleiner Ledersack, Hülse
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
lincunt
lingere: lecken, ablecken
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
ova
ovare: jubeln, einen kleinen Triumph feiern
ovum: Ei
petentes
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
Principio
principiare: EN: begin to speak
principium: Anfang, der Anfang
relinquebant
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
sponte
spons: EN: free will
sponte: von selbst, mit jemandes Zustimmung, freiwillig, aus eigenem Antrieb
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
teretis
terere: reiben
teres: glattrund
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
variaeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
varus: krummbeinig, auseinanderstrebend
verno
vernare: frühlingshaft werden, blühen
vernus: des Frühlings, vernal
victum
victus: Lebensweise, Lebensunterhalt
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
vitamque
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
volucres
volucer: fliegend
volucris: Vogel, fliegendes Insekt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum