Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V)  ›  183

Linquitur ut merito maternum nomen adepta terra sit, e terra quoniam sunt cuncta creata.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mateo.e am 19.11.2020
Es bleibt, dass die Erde mit Recht den mütterlichen Namen erlangt hat, da alle Dinge aus der Erde erschaffen wurden.

von amelia914 am 13.01.2024
Es folgt, dass die Erde zu Recht den mütterlichen Namen verdient, da alles aus der Erde erschaffen wurde.

Analyse der Wortformen

adepta
adipisci: erreichen, erlangen
creata
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatum: EN: things made (pl.)
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, offspring
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Linquitur
linquere: verlassen, zurücklassen, aufgeben
maternum
maternus: mütterlich, motherly, of a mother
merito
merere: verdienen, erwerben
merito: mit Recht, verdienen, nach Verdienst
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
nomen
nomen: Name, Familienname
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
terra
terra: Land, Erde
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum