Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V)  ›  153

Nec tamen illud in his rebus mirabile debet esse, quod haec ignis tam certo tempore possint semina confluere et solis reparare nitorem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frieda.z am 23.11.2021
Dennoch sollte es in diesen Angelegenheiten nicht verwunderlich sein, dass diese Feuersamen zu einer so festgelegten Zeit zusammenfließen und den Glanz von Sol wiederherstellen können.

von marcel965 am 07.11.2017
Dennoch sollte es nichts Überraschendes daran sein, dass diese Feuerteilchen sich in so regelmäßigen Abständen zusammenfinden und die Helligkeit der Sonne wiederherstellen können.

Analyse der Wortformen

Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
mirabile
mirabile: EN: miracle
mirabilis: bewundernswert, wunderlich
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
tam
tam: so, so sehr
certo
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certo: mit Gewißheit, kämpfen, definitely, really, for certain/a fact, truly
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
semina
semen: Samen
seminare: säen
confluere
confluere: EN: flow/flock/come together/abundantly, meet/assemble
et
et: und, auch, und auch
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
reparare
reparare: wiedererwerben
nitorem
nitor: Wohlbeleibtheit, splendor

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum