Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V)  ›  119

Nam quid in hoc mundo sit eorum ponere certum difficilest; sed quid possit fiatque per omne in variis mundis varia ratione creatis, id doceo plurisque sequor disponere causas, motibus astrorum quae possint esse per omne; e quibus una tamen sit et haec quoque causa necessest, quae vegeat motum signis; sed quae sit earum praecipere haud quaquamst pedetemptim progredientis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilie8975 am 16.03.2017
Es ist schwierig, in unserer Welt über diese Dinge sicher zu sein. Stattdessen erkläre ich, was in den auf verschiedene Weise geschaffenen Welten im Universum geschehen kann und geschieht, und ich erforsche verschiedene Erklärungen für die möglichen Bewegungen der Sterne im Raum. Unter diesen Erklärungen muss es eine geben, die die Bewegung der Sternbilder antreibt, aber es ist unmöglich, genau zu bestimmen, welche es ist, selbst wenn man schrittweise untersucht.

von marie.925 am 10.11.2022
Was in dieser Welt von diesen Dingen gewiss sein könnte, ist schwer zu bestimmen; aber was geschehen kann und geschieht durch alles in verschiedenen Welten, auf verschiedene Weise erschaffen, das lehre ich und folge daran, mehrere Ursachen darzulegen, welche Bewegungen der Sterne durch alles existieren können; von denen dennoch notwendigerweise eine Ursache sein muss, die dem Bewegungsimpuls an den Konstellationen Kraft verleiht; welche von diesen es aber sei, ist auf keinerlei Weise zu bestimmen für einen, der Schritt für Schritt voranschreitet.

Analyse der Wortformen

astrorum
astrum: Stern, Himmel, Gestirn, Unsterblichkeit, Ruhm, Sternbild, heavenly body, planet/sun/moon
fiatque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
certum
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
creatis
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatum: EN: things made (pl.)
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, offspring
disponere
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen
doceo
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fiatque
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
id
id: das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
motibus
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
motum
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
mundo
mundare: reinigen, säubern, heilen, läutern
mundus: Weltall, Welt, Erde, Menschheit, sauber, rein
Nam
nam: nämlich, denn
necessest
necessest: EN: it is necessary/essential/unavoidable/true
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pedetemptim
pedetemptim: schrittweise, vorsichtig, behutsam
per
per: durch, hindurch, aus
plurisque
plus: mehr
ponere
ponere: setzen, legen, stellen
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praecipere
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
progredientis
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
plurisque
que: und
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
sed
sed: sondern, aber
sequor
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
signis
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
varia
variare: abwechseln, variegate
variis
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
vegeat
vegere: erregen
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum