Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (IV)  ›  096

Atria versari et circum cursare columnae usque adeo fit uti pueris videantur, ubi ipsi desierunt verti, vix ut iam credere possint non supra sese ruere omnia tecta minari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luana.975 am 18.07.2020
Die Hallen und Säulen drehen sich für Kinder so sehr, dass sie, wenn sie selbst aufhören sich zu drehen, kaum glauben können, dass nicht alle Gebäude über ihnen gleich zusammenzustürzen drohen.

von marleen.o am 23.01.2016
Die Hallen sich drehen und um sich kreisen die Säulen, so sehr geschieht, dass den Knaben es vorkommt, wenn sie selbst aufgehört haben zu kreisen, dass sie kaum noch glauben können, nicht über sich zu stürzen, alle Dächer zu bedrohen.

Analyse der Wortformen

Atria
atrium: Atrium, Vorhof, Halle, Saal, Vorkammer
versari
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
et
et: und, auch, und auch
circum
circos: EN: precious stone
circum: ungefähr, im Kreise, ringsum, in der Umegbung
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn
cursare
cursare: hin- und herrennen, von hier nach dort eilen
columnae
columna: Säule, die Säule, säulenähnliches Organ, post/prop
usque
usque: bis, in einem fort
adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
uti
uti: gebrauchen, benutzen
pueris
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
puera: Mädchen
videantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
desierunt
desinere: ablassen, aufhören
verti
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
vix
vix: kaum, mit Mühe
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
credere
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich
ruere
ruere: eilen, stürmen, stürzen, einstürzen
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
tecta
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
minari
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum