Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (IV)  ›  091

Qua vehimur navi, fertur, cum stare videtur; quae manet in statione, ea praeter creditur ire.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von magnus946 am 15.11.2017
Das Schiff, in dem wir getragen werden, bewegt sich, wenn es stillzustehen scheint; das, was an seinem Standort verbleibt, wird als vorbeibewegt geglaubt.

von aras8932 am 31.12.2018
Wenn wir auf einem sich bewegenden Schiff sind, fühlt es sich an, als stünden wir still, während das unbewegliche Ufer uns vorbeizuziehen scheint.

Analyse der Wortformen

creditur
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fertur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
manet
manare: fließen, strömen
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
navi
nare: schwimmen, treiben
navis: Schiff
navus: fleißig, rührig, tüchtig
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
Qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
stare
stare: stehen, stillstehen
statione
statio: Posten, Standort, Stellung
vehimur
vehere: transportieren, befördern, ziehen, tragen, fahren
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum