Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (IV)  ›  057

Et quanto plus a ris ante agitatur et nostros oculos perterget longior aura, tam procul esse magis res quaeque remota videtur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amelia.e am 29.10.2019
Je mehr die Luft zuvor bewegt wird und eine längere Brise unsere Augen streift, desto weiter erscheinen uns die entfernten Dinge.

von emmanuel.x am 22.12.2016
Je mehr die Luft vor uns wirbelt und je länger eine Brise über unsere Augen streicht, desto entfernter erscheinen uns die fernen Objekte.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
quanto
quanto: um wie viel
quantus: wie groß
plus
multum: Vieles
plus: mehr
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
agitatur
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
et
et: und, auch, und auch
nostros
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
oculos
oculus: Auge
longior
longus: lang, langwierig
aura
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
aurare: vergolden, übergolden
aurum: Gold, Goldschmuck
tam
tam: so, so sehr
procul
procul: fern, weithin, weit weg
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
quaeque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
remota
remotus: entfernt, fern
removere: entfernen, wegschaffen, absetzen (von einem Amt)
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum