Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (IV)  ›  298

Nam faciunt homines plerumque cupidine caeci et tribuunt ea quae non sunt his commoda vere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von adrian.g am 20.03.2024
Menschen sind meist von Begierde geblendet und tun Dinge und weisen anderen Vorteile zu, die in Wirklichkeit keine echten Vorteile sind.

von amara8968 am 04.02.2014
Menschen tun meist von Begierde blind und schreiben sich Dinge als Vorteile zu, die in Wahrheit keine sind.

Analyse der Wortformen

caeci
caecus: dunkel, blind, nicht sehend, verblendet, zwecklos, geheim, unklar, Caecus
commoda
commodare: leihen, geben
commodum: Vorteil, Nutzen
commodus: bequem, angemessen, vollständig
cupidine
cupido: Begierde, Leidenschaft, Cupido (Sohn der Venus)
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
faciunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
homines
homo: Mann, Mensch, Person
Nam
nam: nämlich, denn
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
plerumque
plerumque: meist, meistens, der größte Teil, meistenteils, commonly
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tribuunt
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
vere
ver: Frühling, Jugend
vere: wahr, richtig, wirklich, echt, wahrhaft
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum