Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (IV)  ›  137

Hoc ubi non longum spatiumst unde illa profecta perveniat vox quaeque, necessest verba quoque ipsa plane exaudiri discernique articulatim; servat enim formaturam servatque figuram.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelly.d am 19.09.2023
Wenn der Raum nicht weit ist, von wo jene Stimme ausgegangen sein mag, die ankommt, ist es notwendig, dass die Worte selbst deutlich gehört und artikuliert unterschieden werden; denn es bewahrt die Bildung und bewahrt die Gestalt.

von yuna.n am 25.10.2019
Wenn die Entfernung nicht zu groß ist, von wo der Ton ursprünglich ausgeht, können die Worte selbst deutlich gehört und klar verstanden werden, da sie ihre Struktur und Form unversehrt bewahren.

Analyse der Wortformen

articulatim
articulatim: gliedweise, verständlich, limb-from-limb
enim
enim: nämlich, denn
exaudiri
exaudire: deutlich hören, erhören
figuram
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
figura: Gestalt, Figur, äußere Gestalt, Aussehen, Gebilde
ficus: Feigenbaum, Feige
formaturam
formare: gestalten, formen
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
longum
longus: lang, langwierig
necessest
necessest: EN: it is necessary/essential/unavoidable/true
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
perveniat
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
plane
plane: durchaus, ganz und gar, plainly, distinctly
planus: flach, eben, Landstreicher
profecta
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
quaeque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
servat
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
servatque
que: und
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
spatiumst
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
unde
unde: woher, daher
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
vox
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum