Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (IV)  ›  013

Ergo lintea de summo cum corpore fucum mittunt, effigias quoque debent mittere tenvis res quaeque, ex summo quoniam iaculantur utraque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jara.z am 03.06.2015
So wie Stoff seine Farbe von seiner Oberfläche abgibt, müssen auch alle Dinge dünne Abbilder von sich aussenden, da beide von der äußeren Schicht ausgestrahlt werden.

Analyse der Wortformen

corpore
corpus: Körper, Leib
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
debent
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
effigias
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
effigia: EN: image, likeness, effigy
effigiare: EN: form
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fucum
fuga: Flucht
fucus: Orseille (Farbstoff), Drohne
iaculantur
jaculari: EN: throw a javelin
lintea
linteum: Laken, Leinentuch, Leinwand, Leinen
linteus: linnen, of linen
mittunt
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
utraque
que: und
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
summo
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
tenvis
tenuis: dünn, schmal, zart, fein
utraque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum