Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (III)  ›  242

Qui neque sunt usquam nec possunt esse profecto; sed metus in vita poenarum pro male factis est insignibus insignis scelerisque luela, carcer et horribilis de saxo iactus deorsum, verbera carnifices robur pix lammina taedae; quae tamen etsi absunt, at mens sibi conscia factis praemetuens adhibet stimulos torretque flagellis, nec videt interea qui terminus esse malorum possit nec quae sit poenarum denique finis, atque eadem metuit magis haec ne in morte gravescant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von morice.b am 17.08.2021
Jene, die weder irgendwo sind noch überhaupt existieren können; aber die Furcht im Leben vor Strafen für böse Taten existiert, ausgezeichnet für herausragende Verbrechen und deren Sühne, Gefängnis und schreckliches Hinabwerfen vom Felsen, Peitschenhiebe, Henker, Eichenholz, Pech, Metallplatten, Fackeln; welche dennoch, obwohl sie abwesend sind, doch das sich seiner Taten bewusste Gemüt, im Voraus fürchtend, Stacheln anlegt und mit Geißeln brennt, und dabei nicht sieht, welche Grenze des Bösen es geben kann, noch was schließlich das Ende der Strafen sein könnte, und eben diese Dinge mehr fürchtet, dass sie im Tod noch schlimmer werden.

von tyler834 am 16.11.2018
Diese Dinge existieren nirgendwo und können unmöglich existieren; aber im Leben gibt es die Furcht vor Strafe für böse Taten, berühmte Verbrechen mit ebenso berühmten Strafen vergleichend - Gefängnis, das schreckliche Hinabwerfen vom Felsen, Peitschenhiebe, Henker, Folterbank, Pech, Brandzeichen und brennende Fackeln. Selbst wenn diese fehlen, quält der schuldige Geist, der das Kommende fürchtet, sich selbst mit eigenen Geißeln und Stacheln. Dabei kann er kein mögliches Ende seines Leidens oder eine Grenze seiner Strafe erkennen und fürchtet, dass diese Qualen nach dem Tod noch schlimmer werden könnten.

Analyse der Wortformen

esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
factis
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insignibus
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, emblem, badge
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
insignis
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, emblem, badge
insignire: einprägen
male
male: schlecht, unglücklich
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
metus
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
poenarum
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
profecto
profecto: sicherlich, in der Tat, wirklich, certainly
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
scelerisque
que: und
scelus: Frevel, Verbrechen
sed
sed: sondern, aber
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
usquam
usquam: irgendwo, in any place
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum