Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (III) (4)  ›  168

Sed tamen his esto quamvis facere utile corpus, cum subeant; at qua possint via nulla videtur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

at
at: aber, dagegen, andererseits
corpus
corpus: Körper, Leib
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esto
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
qua
qua: wo, wohin
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig, EN: however much, EN: however much
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Sed
sed: sondern, aber
subeant
subire: auf sich nehmen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
via
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
utile
utilis: brauchbar, nützlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum