Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (II)  ›  094

Denique iam calidos ignis gelidamque pruinam dissimili dentata modo conpungere sensus corporis, indicio nobis est tactus uterque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samu.u am 17.04.2021
Endlich durchdringen nun die heißen Feuer und der kalte Frost mit unterschiedlich spitzer Art die Sinne des Körpers, wobei jede Berührung uns als Beweis dient.

von lukas922 am 22.03.2016
Die Tatsache, dass sowohl heißes Feuer als auch kalter Frost unsere Körpersinne auf unterschiedliche, scharfe Weise durchdringen, beweist uns dies durch Berührung.

Analyse der Wortformen

calidos
calidus: warm, heiß, heiss, hot
conpungere
conpungere: EN: prick, puncture (thoroughly)
corporis
corpus: Körper, Leib
Denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
dentata
dentatus: mit Zacken, gezähnt, mit Elfenbein geglättet
dissimili
dissimilis: unähnlich, different, dissimilar
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
indicio
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nobis
nobis: uns
pruinam
pruina: Reif, rime
sensus
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, sense
sentire: fühlen, denken, empfinden
tactus
tactus: Berührung, Berührung, sense of touch
tangere: berühren, anrühren
uterque
que: und
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum