Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (II)  ›  035

At vapor is, quem sol mittit, lumenque serenum non per inane meat vacuum; quo tardius ire cogitur, aerias quasi dum diverberat undas; nec singillatim corpuscula quaeque vaporis sed complexa meant inter se conque globata; qua propter simul inter se retrahuntur et extra officiuntur, uti cogantur tardius ire.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von connor.r am 28.12.2014
Aber der Dampf, den die Sonne freisetzt, zusammen mit ihrem klaren Licht, bewegt sich nicht durch leeren Raum. Er wird gezwungen, sich langsamer zu bewegen, als würde er durch Luftwellen hindurchdringen. Die Dampfteilchen bewegen sich nicht einzeln, sondern gemeinsam in Gruppen und Ansammlungen. Dadurch ziehen sie einander an und werden von äußeren Kräften beeinflusst, was sie zwingt, sich langsamer zu bewegen.

von ayaz.936 am 07.08.2014
Aber jener Dampf, den Sol aussendet, und das heitere Licht durchquert nicht das leere Nichts; weshalb er gezwungen ist, langsamer zu gehen, als ob er durch luftige Wellen schlage; und nicht einzeln bewegen sich die Teilchen des Dampfes, sondern verbunden bewegen sie sich zwischen sich selbst und zu Kugeln gesammelt; weshalb sie gleichzeitig untereinander zurückgezogen und nach außen beeinflusst werden, sodass sie gezwungen sind, langsamer zu gehen.

Analyse der Wortformen

aerias
aerius: luftig, airborne/aerial
At
at: aber, dagegen, andererseits
cogantur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
cogitur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
complexa
complectere: umarmen
complexare: EN: embrace closely
corpuscula
corpusculum: Körperchen, Bäuchlein, atom/minute particle
diverberat
diverberare: auseinanderschlagen
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
et
et: und, auch, und auch
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, beyond, without, beside
inane
inane: leerer Raum, leerer Raum, hollow, void
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lumenque
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
que: und
meant
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meat
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
mittit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
officiuntur
officere: hindern, (den Weg) versperren
per
per: durch, hindurch, aus
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quaeque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quasi
quasi: als wenn
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
retrahuntur
retrahere: zurückziehen, abhalten, zurückholen, zurückschleppen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sed
sed: sondern, aber
serenum
serenum: heiter
serenus: heiter, fair, bright
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
singillatim
singillatim: einzeln, singly, separately
sol
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
tardius
tardus: langsam, limping
undas
unda: Woge, Welle
undare: wogen, wallen
uti
uti: gebrauchen, benutzen
vacuum
vacuus: leer, frei, menschenleer, vacant, unoccupied
vapor
vapor: Dampf
vaporis
vapor: Dampf

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum