Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (II)  ›  211

Praeterea quamvis animantem grandior ictus, quam patitur natura, repente adfligit et omnis corporis atque animi pergit confundere sensus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von barbara.g am 17.10.2013
Zudem trifft ein gewaltiger Schlag, größer als die Natur es zulässt, plötzlich ein lebendes Wesen und beginnt, alle Sinne von Körper und Geist zu verwirren.

von lian9953 am 28.03.2020
Überdies bewirkt ein Schock, der stärker ist, als die Natur bewältigen kann, dass er jedes Lebewesen augenblicklich niederstreckt und fortfährt, alle körperlichen und geistigen Sinne zu verwirren.

Analyse der Wortformen

adfligit
adfligere: niederwerfen, umstürzen, runterdrücken
animantem
animans: belebt, lebend
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
confundere
confundere: zusammengießen, vemischen
corporis
corpus: Körper, Leib
et
et: und, auch, und auch
grandior
grandire: vergrößern
ictus
icere: treffen
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
patitur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
pergit
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
percire: EN: excite, stir up, move (emotions)
Praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
sensus
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, sense
sentire: fühlen, denken, empfinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum