Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (II)  ›  198

Illud in his igitur rebus meminisse decebit, non ex omnibus omnino, quaecumque creant res sensilia, extemplo me gigni dicere sensus, sed magni referre ea primum quantula constent, sensile quae faciunt, et qua sint praedita forma, motibus ordinibus posituris denique quae sint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nikita901 am 03.06.2015
In diesen Dingen wird es daher wichtig zu beachten sein: dass ich nicht sage, dass von absolut allen Dingen, alle Dinge, die sinnliche Objekte erzeugen, sofort Empfindungen hervorgebracht werden, sondern dass es sehr darauf ankommt, zunächst wie klein die Dinge sind, die etwas Sinnliches machen, und mit welcher Form sie ausgestattet sind, und schließlich was ihre Bewegungen, Ordnungen und Positionen sind.

von amalia927 am 28.11.2021
In diesen Angelegenheiten sollten wir uns Folgendes merken: Ich sage nicht, dass Empfindungen sofort von absolut allem erzeugt werden, was sinnlich wahrnehmbare Dinge schafft. Vielmehr ist es sehr wichtig zu betrachten, wie winzig die Teilchen sind, die Dinge sinnlich wahrnehmbar machen, welche Form sie haben und letztendlich welche Bewegungen, Anordnungen und Positionen sie aufweisen.

Analyse der Wortformen

constent
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
creant
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
decebit
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
faciunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
forma
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
formare: gestalten, formen
gigni
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen
cignus: EN: measure
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
Illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
magni
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
me
me: mich
meminisse
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken
motibus
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
ordinibus
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
posituris
ponere: setzen, legen, stellen
praedita
praeditus: begabt (mit), ausgestattet mit
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quaecumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quantula
quantulum: wie wenig
quantulus: wie klein, wie wenig
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
referre
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
sensile
sensilis: empfindbar
sensilia
sensilis: empfindbar
sensus
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, sense
sentire: fühlen, denken, empfinden
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum