Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (II) (4)  ›  189

Nunc ea quae sentire videmus cumque necessest ex insensilibus tamen omnia confiteare principiis constare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

confiteare
confiteri: eingestehen, beichten, zugeben, bekennen
constare
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
cumque
cumque: jederzeit, und mit ...
ea
eare: gehen, marschieren
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
necessest
necessest: EN: it is necessary/essential/unavoidable/true
Nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
principiis
principium: Anfang, der Anfang, EN: beginning
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sentire
sentire: fühlen, denken, empfinden
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
videmus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum