Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (II)  ›  161

Quorum nil fieri manifestum est, omnia quando seminibus certis certa genetrice creata conservare genus crescentia posse videmus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noa.851 am 13.03.2018
Es ist offensichtlich, dass nichts dergleichen geschieht, da wir sehen, dass alle Lebewesen, die aus bestimmten Samen von einem bestimmten Elternteil erschaffen wurden, ihre Gattung beim Wachsen erhalten können.

von luna834 am 01.03.2016
Von welchen nichts geschieht, ist offensichtlich, wenn wir sehen, dass alle Dinge, die von festen Samen einer festen Mutter erschaffen wurden, während ihres Wachstums imstande sind, ihre Art zu bewahren.

Analyse der Wortformen

certa
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
certis
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
conservare
conservare: bewahren, retten
creata
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatum: EN: things made (pl.)
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, offspring
crescentia
crescentia: EN: increase, lengthening
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
genetrice
genetrix: Mutter, Erzeugerin, ancestress
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
manifestum
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt
nil
nil: in keiner Weise, nichts (=nihil)
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
Quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
seminibus
semen: Samen
videmus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum