Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (II)  ›  133

Tum porro nitidas fruges arbustaque laeta gentibus humanis habet unde extollere possit, unde etiam fluvios frondes et pabula laeta montivago generi possit praebere ferarum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lotta952 am 29.10.2023
Dann weiterhin, von wo sie leuchtende Früchte und frohe Bäume für die menschlichen Geschlechter erheben könnte, von wo sie auch Flüsse, Blätter und fröhliche Weiden für das bergwandernde Geschlecht der wilden Tiere darzubieten vermöchte.

von christin.905 am 25.04.2022
Zudem kann sie hochwertige Ernte und üppige Bäume für die Menschheit hervorbringen und Flüsse, Blätter und fruchtbare Weiden für die Wildtiere bereitstellen, die die Berge durchstreifen.

Analyse der Wortformen

arbustaque
que: und
arbustum: Baumpflanzung, copse, plantation, grove of trees
arbustare: EN: plant (with trees), forest, reforest
arbustus: mit Bäumen bepflanzt
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
extollere
extollere: erheben, rühmen, preisen
ferarum
fera: wildes Tier, Bestie
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
fluvios
fluvius: Fluß, Fluss, der Fluß, stream
frondes
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
frondere: sich belauben, grün sein
fruges
frux: Feldfrucht, Getreide, Frucht, fruits, produce, legumes
generi
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
gener: Verschwägerter
gentibus
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
humanis
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
humanum: gebildet, concerns of men
laeta
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
laetare: bejubeln, freuen, erfreuen
laetare: bejubeln, freuen, erfreuen
montivago
montivagus: bergdurchschweifend, durch die Berge wandernd
nitidas
nitidus: glänzend, hell, nett
pabula
pabulum: Futter, Gras
porro
porro: vorwärts, ferner, sodann, further on, far off, onward
porrum: Lauch
porrus: EN: leek
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praebere
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
tum
tum: da, dann, darauf, damals
unde
unde: woher, daher
unde: woher, daher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum