Qua propter bene cum superis de rebus habenda nobis est ratio, solis lunaeque meatus qua fiant ratione, et qua vi quaeque gerantur in terris, tunc cum primis ratione sagaci unde anima atque animi constet natura videndum, et quae res nobis vigilantibus obvia mentes terrificet morbo adfectis somnoque sepultis, cernere uti videamur eos audireque coram, morte obita quorum tellus amplectitur ossa.
von patrick.s am 27.05.2017
Daher müssen wir uns mit höheren Angelegenheiten wohl befassen und Rechenschaft ablegen, aus welchem Grund die Bahnen von Sonne und Mond verlaufen, und durch welche Kraft auf Erden alles geschieht. Dann muss zuerst mit scharfer Vernunft betrachtet werden, woraus die Seele und die Natur des Geistes besteht, und welche Dinge uns, wenn wir wach sind, vor Augen kommend uns erschrecken, wenn wir von Krankheit befallen und im Schlaf begraben sind, sodass wir sie zu sehen und zu hören scheinen, von denen der Tod die Knochen umfangen hat und die die Erde umschließt.
von catarina.838 am 29.09.2014
Daher müssen wir die himmlischen Angelegenheiten sorgfältig studieren und verstehen, wie sich Sonne und Mond bewegen und welche Kräfte irdische Ereignisse steuern. Vor allem müssen wir scharfe Vernunft anwenden, um den Ursprung und die Natur der Seele und des Geistes zu untersuchen, und warum gewisse Dinge uns erschrecken, wenn wir wach, krank oder tief im Schlaf sind - und uns glauben lassen, wir sehen und hören jene, die längst tot sind und deren Knochen nun in der Erde ruhen.