Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (I)  ›  231

Hoc pacto sequar atque, oras ubi cumque locaris extremas, quaeram: quid telo denique fiet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von patrick.y am 06.08.2024
Ich werde dir auf diesem Wege folgen und suchen, wohin du auch gehst, selbst bis an die Enden der Erde: Was wird am Ende mit dem Speer geschehen?

von leon.s am 22.07.2016
Auf diese Weise werde ich folgen und, wo immer du die entlegensten Küsten platzierst, werde ich suchen: Was wird schließlich mit der Waffe geschehen?

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cumque
cumque: jederzeit, und mit ...
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
extremas
exter: ausländich, fremd, außen liegend
fiet
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
locaris
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
oras
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
pacto
paciscere: EN: make a bargain or agreement
pactum: Verabredung, Abmachung, Art und Weise
pactus: verabredet, appointed
pangere: zusammenstellen, verfassen
quaeram
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sequar
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
telo
telo: EN: customs officer
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum