Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (I)  ›  229

Quorum utrumque tibi effugium praecludit et omne cogit ut exempta concedas fine patere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liara8979 am 25.06.2017
Beide versperren dir den Fluchtweg und zwingen dich zuzugestehen, dass Dinge ohne Grenzen sich unendlich erstrecken.

von lorenz.904 am 23.08.2020
Beide versperren dir die Flucht und zwingen dich dazu, dass du das Entrissene grenzenlos gelten lässt.

Analyse der Wortformen

cogit
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
concedas
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
effugium
effugium: Ausweg, das Entfliehen, Ausflucht
et
et: und, auch, und auch
exempta
exemptus: EN: exempt, action of removing/taking out
eximere: wegnehmen, verbrauchen
fine
fine: EN: up to
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
patere
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
praecludit
praecludere: zuschließen
Quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tibi
tibi: dir
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utrumque
que: und
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum