Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (I)  ›  022

Nunc ratio nulla est restandi, nulla facultas, aeternas quoniam poenas in morte timendum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von charlie.m am 12.11.2017
Nun ist keine Vernunft mehr zum Widerstehen, keine Fähigkeit vorhanden, da ewige Strafen im Tod gefürchtet werden müssen.

von viktoria917 am 28.03.2014
Es gibt keinen Grund mehr zu bleiben, keine Möglichkeit sich zu halten, denn wir müssen die ewige Strafe im Tod fürchten.

Analyse der Wortformen

aeternas
aeternare: EN: immortalize
aeternus: ewig, unvergänglich, unsterblich
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facultas
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
Nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
poenas
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
restandi
restare: übrigbleiben, Widerstand leisten
timendum
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum