Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (I)  ›  201

Nam quid in oppressu valido durabit eorum, ut mortem effugiat, leti sub dentibus ipsis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nikita.932 am 31.03.2018
Was könnte ihrer vernichtenden Kraft standhalten und dem Tod entrinnen, wenn es in seinen eigenen Kiefern gefangen ist?

von kristine.l am 23.10.2015
Was wird in ihrem mächtigen Erdrücken bestehen, so dass es dem Tod entrinnen könnte, unter den Zähnen des Todes selbst?

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
oppressu
oppressus: Druck
opprimere: überfallen, niederdrücken, überwältigen, bedrängen, unterwerfen, unterdrücken
valido
validus: gesund, kräftig, stark
durabit
durare: dauern, andauern, anhalten, aushalten, härten, abhärten
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
mortem
mors: Tod
effugiat
effugere: entfliehen, entgehen, entlaufen, entkommen
leti
letum: Tod
sub
sub: unter, am Fuße von
dentibus
dens: Zahn
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum