Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  073

Scilicet quia nobis consultum volebatis, certamine abstinuistis; an ideo non est dimicatum, quod quae pars firmior eadem modestior fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pauline979 am 22.05.2016
Natürlich habt ihr euch des Kampfes enthalten, weil ihr unsere Interessen gewahrt wissen wolltet; oder wurde nicht deshalb nicht gekämpft, weil die Seite, die stärker war, auch die mäßigere war?

Analyse der Wortformen

abstinuistis
abstinere: abhalten, sich enthalten
an
an: etwa, ob, oder
certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
consultum
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, jurist
dimicatum
dimicare: kämpfen
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
firmior
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
ideo
ideo: dafür, deswegen
modestior
modestus: maßvoll, bescheiden, gemäßigt, anspruchslos, mild
non
non: nicht, nein, keineswegs
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
volebatis
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum