Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV) (15)  ›  707

Valerio potito tribunis militum consulari potestate, veiens bellum motum ob superbum responsum veientis senatus, qui legatis repetentibus res, ni facesserent propere urbe finibusque, daturos quod lars tolumnius dedisset responderi iussit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cristina95 am 03.09.2020
Als Valerius Potitus Militärtribunen mit konsularischer Macht waren, wurde ein Krieg mit den Veientinern entfacht aufgrund der hochmütigen Antwort des veientinischen Senats, der den Gesandten, die Wiedergutmachung forderten, befahl zu antworten, dass sie, falls sie nicht schnell die Stadt und die Gebiete verlassen würden, das geben würden, was Lars Tolumnius gegeben hatte.

von jule.y am 15.07.2020
Während der Amtszeit des Valerius Potitus als Militärtribun mit konsularischer Vollmacht brach ein Krieg mit Veii aus, hervorgerufen durch die überhebliche Antwort ihres Senats. Als Gesandte kamen, um Wiedergutmachung zu fordern, wurde ihnen mitgeteilt, dass sie die Stadt und deren Gebiet schnell verlassen müssten, andernfalls würden sie dieselbe Behandlung erfahren, die Lars Tolumnius anderen zuteil werden ließ.

Analyse der Wortformen

bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
consulari
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
daturos
dare: geben
facesserent
facessere: ausrichten, ausrichten, sich entfernen
finibusque
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
veiens
iens: EN: going
ire: laufen, gehen, schreiten
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
legatis
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
motum
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
ob
ob: wegen, aus
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
potito
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen
potitare: EN: drink
propere
properus: eilig, EN: quick, speedy
finibusque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
repetentibus
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
responsum
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsum: Antwort, Bescheid
senatus
senatus: Senat
superbum
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant
tribunis
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
Valerio
valerius: EN: Valerius, EN: of Valerius, Roman gens
veiens
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum