Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  674

Inclinante deinde se fortuna ad causam plebis, nuntii veniunt arcem caruentanam, dilapsis ad praedam militibus qui in praesidio erant, aequos interfectis paucis custodibus arcis invasisse; alios recurrentes in arcem, alios palantes in agris caesos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilia8824 am 14.04.2016
Als das Glück begann, die Sache des gemeinen Volkes zu begünstigen, trafen Nachrichten ein, dass die Aequi die Festung Carventum erobert hatten. Die Besatzungstruppen waren zerstreut, um Beute zu sammeln, und nachdem sie einige Wachen getötet hatten, hatten die Feinde die Festung eingenommen. Einige Soldaten wurden niedergestreckt, als sie versuchten, zur Festung zurückzulaufen, während andere getötet wurden, als sie ziellos durch die Landschaft wanderten.

von ina.t am 26.11.2021
Als sich das Schicksal dann zugunsten der Plebejer neigte, kommen Boten mit der Nachricht, dass die Aequi die Burg von Caruenta erobert hatten, nachdem die Soldaten, die in Garnison waren, sich zur Plünderung zerstreut hatten, wobei einige Wächter der Burg getötet worden waren; einige, die zur Burg zurückliefen, andere, die auf den Feldern umherirrten, wurden erschlagen.

Analyse der Wortformen

agris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acra: EN: promontory/headland
acrum: Kap, Landspitze
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aequos
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
alios
alius: der eine, ein anderer
arcis
arca: Kasten, Kiste, Arche (Noahs)
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcis: Burg
arcem
arcs: Burg, Festung
caesos
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
custodibus
custos: Wächter, Aufseher, Beschützer, Hüter
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
dilapsis
dilabi: zerfallen, sich auflösen, spread (liquids)
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Inclinante
inclinare: sich neigen, neigen, hinneigen
interfectis
interficere: umbringen, töten
invasisse
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
militibus
miles: Soldat, Krieger
nuntii
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
palantes
palari: EN: wander abroad stray
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
praedam
praeda: Beute
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
recurrentes
recurrere: zurücklaufen
veniunt
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum