Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV) (13)  ›  626

Ad hunc tumultum accitus postumius asperiora omnia fecit acerbis quaestionibus, crudelibus suppliciis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accitus
acciere: EN: send for, summon (forth), fetch
accire: herbeirufen, herbeirufen, EN: send for, summon (forth), fetch
accitus: das Herbeirufen, Vorladung, EN: imported, brought from abroad, EN: summons, call
acerbis
acerbum: herbe, herbe, EN: calamity, misfortune
acerbus: bitter, herb, sauer, noch unreif, scharf
Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
asperiora
asper: hart, rau, grob, uneben, herb, beleidigend
crudelibus
crudelis: grausam
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
postumius
ius: Recht, Pflicht, Eid
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
postumius
ponere: setzen, legen, stellen
postis: Pfosten, Türe
quaestionibus
quaestio: Suche, Forschung, Frage
suppliciis
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
tumultum
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, EN: commotion, confusion, uproar

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum