Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  594

Ad hunc tumultum accitus postumius asperiora omnia fecit acerbis quaestionibus, crudelibus suppliciis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mathilda.977 am 28.07.2017
Als Postumius gerufen wurde, um diesen Aufruhr zu bewältigen, verschlimmerte er die Lage nur durch shcarfe Verhöre und grausame Bestrafungen.

von jona.w am 19.01.2020
Zum Tumult herbeigerufen, verschärfte Postumius alles durch bittere Verhöre und grausame Bestrafungen.

Analyse der Wortformen

accitus
acciere: EN: send for, summon (forth), fetch
accire: herbeirufen, herbeirufen, summon (forth), fetch
accitus: das Herbeirufen, Vorladung, brought from abroad, call
acerbis
acerbum: herbe, herbe, misfortune
acerbus: bitter, herb, sauer, noch unreif, scharf
Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
asperiora
asper: hart, rau, grob, uneben, herb, beleidigend
crudelibus
crudelis: grausam
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
postumius
ius: Recht, Pflicht, Eid
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
postumius
ponere: setzen, legen, stellen
postis: Pfosten, Türe
quaestionibus
quaestio: Suche, Forschung, Frage
suppliciis
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
tumultum
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum