Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV) (12)  ›  600

Latores rogationis contione advocata proditores plebis commodorum ac servos consularium appellantes aliaque truci oratione in collegas inuecti, actionem deposuere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
actionem
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
advocata
advocare: herbeirufen, berufen, einladen
advocata: EN: helper (female), supporter, counselor
aliaque
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
appellantes
appellans: EN: appellant
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
collegas
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
commodorum
commodum: Vorteil, Nutzen
commodus: bequem, angemessen, vollständig
consularium
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
consularius: EN: consular, of/proper to a consul
contione
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede, EN: meeting/assembly, EN: sermon
deposuere
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inuecti
invehere: heranführen
Latores
lator: Antragsteller
oratione
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
plebis
plebes: Pöbel, EN: common people, general citizens, commons/plebeians, EN: common people, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
proditores
proditor: Verräter, EN: traitor
aliaque
que: und
rogationis
rogatio: das Fragen, Bitten, Ersuchen, Fragen, EN: proposed measure
servos
servus: Diener, Sklave
truci
trux: furchtbar, EN: wild, savage, fierce

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum