Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV) (11)  ›  545

Eodem anno postumia virgo vestalis de incestu causam dixit, crimine innoxia, ab suspicione propter cultum amoeniorem ingeniumque liberius quam virginem decet parum abhorrens.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
abhorrens
abhorrere: zurückschrecken, abweichen
amoeniorem
amoenus: angenehm, schön, lieblich gelegen, reizend gelegen
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
cultum
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
crimine
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
cultum
cultum: EN: cultivated/tilled/farmed lands (pl.)
cultus: Pflege, Bildung, Lebensart, Kleidung, Anbau, Übung, Ausbildung, gepflegt, kultiviert, bestellt, bebaut, bewirtschaftet, verziert
de
de: über, von ... herab, von
decet
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
Eodem
eodem: ebendahin
ingeniumque
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
incestu
ingerere: einbringen, eingießen, hineinwerfen, einverleiben
innoxia
innoxius: unschädlich, EN: harmless, innocuous
liberius
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
postumia
miare: EN: make water, urinate
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
postumia
ponere: setzen, legen, stellen
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
ingeniumque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
suspicione
suspicio: Verdacht, Argwohn
vestalis
vestalis: vestalisch, EN: Vestal, Vestal virgin, priestess of Vesta, EN: Vestal, of Vesta
virgo
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum