Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  522

Papirius mugillanus proditus interrex, castigando nunc patres, nunc tribunos plebi, desertam omissamque ab hominibus rem publicam, deorum prouidentia curaque exceptam memorabat veientibus indutiis et cunctatione aequorum stare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luise.936 am 10.12.2015
Papirius Mugillanus, zum Interrex ernannt, tadelte bald die Patrizier, bald die Volkstribunen und bemerkte, dass die Republik, von Menschen verlassen und aufgegeben, durch die Vorsehung und Fürsorge der Götter gerettet, aufgrund der Waffenruhe mit den Veientern und dem Zögern der Äquer bestehen bleibe.

von yasmin.m am 22.01.2024
Als Papirius Mugillanus kommissarischer Führer wurde, tadelte er sowohl die Senatoren als auch die Volkstribunen der Reihe nach und wies darauf hin, dass der Staat, obwohl die Menschen ihn verlassen und vernachlässigt hatten, dank göttlichen Schutzes und der Tatsache überlebte, dass die Veier einem Waffenstillstand zugestimmt und die Äquier zögernd zu handeln bereit waren.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aequorum
aequor: Ebene, Meer, Meeresfläche
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
castigando
castigare: zügeln, züchtigen
cunctatione
cunctatio: das Zaudern, Unentschlossenheit, Zaudern, hesitation
curaque
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
desertam
deserere: verlassen, im Stich lassen
deserta: EN: abandoned/deserted wife
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, uninhabited, without people
deorum
deus: Gott
et
et: und, auch, und auch
exceptam
exceptus: allein, einzig, nur
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
hominibus
homo: Mann, Mensch, Person
indutiis
indutia: Waffenstillstand, Waffenruhe, Einstellung der Feindseligkeiten
interrex
interrex: Zwischenkönig
memorabat
memorare: erinnern (an), erwähnen
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
omissamque
omissus: nachlässig
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
plebi
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
proditus
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
prodire: hervorgehen, vorgehen, am Kampf teilnehmen
prouidentia
providentia: Voraussicht, Vorsicht, foreknowledge
providere: besorgen, vorhersehen, sorgen für
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
omissamque
que: und
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
stare
stare: stehen, stillstehen
tribunos
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
veientibus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum