Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  512

Nec pietas quattuor tribunorum quam hortensi tam placabile ad iustas preces ingenium pariter plebi patribusque gratius fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yanic959 am 29.01.2015
Weder die Treue der vier Tribunen noch das Wesen des Hortensius, gleichermaßen entgegenkommend gegenüber gerechten Bitten, war den Plebejern und den Vätern angenehmer.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
gratius
grate: mit Freude, mit Vergnügen
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hortensi
hortensis: EN: grown in gardens
ingenium
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
iustas
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
pariter
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen
pariter: ebenso
patribusque
pater: Vater
pietas
pietas: Frömmigkeit, Pflichtgefühl, Ehrfurcht, Pflichtbewusstsein, fromme Gesinnung
placabile
placabilis: versöhnlich, versöhnlich, placable, appeasing, pacifying
plebi
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
preces
prex: Bitte, Gebet
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quattuor
quattuor: vier
patribusque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tam
tam: so, so sehr
tribunorum
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum