Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  489

Sempronio esset, non militis de imperatore existimationem esse, sed populi romani fuisse, cum eum comitiis consulem legeret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Sempronio
sempronius: EN: Sempronian
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
militis
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
de
de: über, von ... herab, von
imperatore
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
existimationem
existimatio: Kredit, Beurteilung, Ruf
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sed
sed: sondern, aber
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romani
romanus: Römer, römisch
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
comitiis
comitium: Versammlungsplatz
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
legeret
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum