Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV) (9)  ›  444

Petisse viros domi militiaeque spectatos; primis annis suggillatos, repulsos, risui patribus fuisse; desisse postremo praebere ad contumeliam os.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
militiaeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, EN: equally, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
contumeliam
contumelia: Beleidigung, Misshandlung, Kränkung, Schmach
desisse
desinere: ablassen, aufhören
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
militiaeque
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
os
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
patribus
pater: Vater
Petisse
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
petissere: EN: long for, strive after
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste, EN: last/final/latest/most recent
praebere
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
primis
primus: Erster, Vorderster, Anführer
repulsos
repellere: abweisen, zurückstoßen, zurücktreiben, kritisieren
risui
risus: Lachen, Lächeln, EN: laughter
spectatos
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
suggillatos
suggillare: EN: insult, humiliate
viros
vir: Mann
primis
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum