Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  271

Licinio libros haud dubie sequi linteos placet: tubero incertus veri est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fillipp.979 am 10.05.2016
Licinius verlässt sich eindeutig auf die Leinenschriften, während Tubero unsicher über die Fakten ist.

von jonte9841 am 04.02.2021
Licinius gefällt es zweifellos, den Leinenhefte zu folgen; Tubero ist unsicher der Wahrheit.

Analyse der Wortformen

dubie
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
incertus
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
libros
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
Licinio
licinius: EN: Licinian
linteos
linteus: linnen, of linen
placet
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen
sequi
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
tubero
tubero: schwellen;
veri
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum