Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  248

Verginius dum collegam consuleret moratus, permittente eo nocte dictatorem dixit; is sibi magistrum equitum postumum aebutium heluam dicit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fabienne.y am 24.01.2017
Nachdem Verginius seinen Kollegen konsultiert und dessen Zustimmung erhalten hatte, ernannte er in der Nacht einen Diktator, der dann Postumus Aebutius Helva zu seinem Reiteroberst wählte.

von maxime.l am 02.02.2016
Verginius, während er seinen Kollegen konsultierte und dieser zögerte, ernannte in der Nacht, mit dessen Erlaubnis, einen Diktator; er bestimmte Postumus Aebutius Helva zu seinem Reiterführer.

Analyse der Wortformen

collegam
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
consuleret
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
dicit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictatorem
dictator: Diktator
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
equitum
eques: Reiter, Ritter
heluam
eluere: auswaschen
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magistrum
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
moratus
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
moratus: irgendwie gesittet
nocte
nox: Nacht
permittente
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
postumum
postumus: der letzte, born late in life/after will
sibi
sibi: sich, ihr, sich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum