Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  126

Cum comitiorum tempus appeteret et per dictatorem comitia haberi placuisset, c· claudius consul m· liuium collegam dictatorem dixit, liuius q· caecilium magistrum equitum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
comitiorum
comitium: Versammlungsplatz
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
appeteret
appetere: verlangen, haben wollen, begehren
et
et: und, auch, und auch
per
per: durch, hindurch, aus
dictatorem
dictator: Diktator
comitia
comitium: Versammlungsplatz
comitiare: EN: offer sacrifice after which comitia could be held
haberi
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
placuisset
placere: gefallen, belieben, zusagen
c
C: 100, einhundert
claudius
claudius: EN: Claudius
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
m
M: 1000, eintausend
liuium
livere: bleifarbig
collegam
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
dictatorem
dictator: Diktator
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
q
q:
caecilium
caecilia: EN: blind-worm
magistrum
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
equitum
eques: Reiter, Ritter

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum