Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  248

Verginius dum collegam consuleret moratus, permittente eo nocte dictatorem dixit; is sibi magistrum equitum postumum aebutium heluam dicit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fabienne.y am 24.01.2017
Nachdem Verginius seinen Kollegen konsultiert und dessen Zustimmung erhalten hatte, ernannte er in der Nacht einen Diktator, der dann Postumus Aebutius Helva zu seinem Reiteroberst wählte.

von maxime.l am 02.02.2016
Verginius, während er seinen Kollegen konsultierte und dieser zögerte, ernannte in der Nacht, mit dessen Erlaubnis, einen Diktator; er bestimmte Postumus Aebutius Helva zu seinem Reiterführer.

Analyse der Wortformen

dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
collegam
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
consuleret
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
moratus
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
moratus: irgendwie gesittet
permittente
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
nocte
nox: Nacht
dictatorem
dictator: Diktator
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
sibi
sibi: sich, ihr, sich
magistrum
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
equitum
eques: Reiter, Ritter
postumum
postumus: der letzte, born late in life/after will
heluam
eluere: auswaschen
dicit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum