Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV) (5)  ›  235

Longe maximum triumphi spectaculum fuit cossus, spolia opima regis interfecti gerens; in eum milites carmina incondita aequantes eum romulo canere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aequantes
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
canere
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
carmina
carmen: Spruch, Gedicht, Gesang, Lied, ferierliche Rede, Kultlied, Zauberformel
carminare: EN: card (wool, etc.), EN: make verses
gerens
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cossus
cossus: EN: worm or grub found in wood
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incondita
inconditus: ungeordnet, EN: rough, crude
interfecti
interficere: umbringen, töten
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
maximum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
opima
opimus: fett, EN: rich, fertile
regis
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
romulo
romulus: Romulus (legendärer Gründer Roms), Sohn des Mars, Romulus gehörend, zu Romulus gehörend
spectaculum
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz
spolia
spoliare: plündern, berauben, ausplündern
spolium: Beute, Gewinn, Raub
triumphi
triumphus: Triumph, Triumphzug, EN: triumph, victory parade

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum