Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  184

Hunc minucium apud quosdam auctores transisse a patribus ad plebem, undecimumque tribunum plebis cooptatum seditionem motam ex maeliana caede sedasse invenio; ceterum vix credibile est numerum tribunorum patres augeri passos, idque potissimum exemplum a patricio homine introductum, nec deinde id plebem concessum semel obtinuisse aut certe temptasse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stephan.a am 24.11.2023
Laut einigen Autoren habe ich herausgefunden, dass Minucius von der Patriziererseite zu den Plebejern wechselte und als elfter Volkstribun gewählt wurde, um die Unruhen nach Maelius' Tod zu beruhigen. Allerdings ist es kaum glaubwürdig, dass die Patrizier eine Erhöhung der Anzahl der Volkstribunen zugelassen hätten, insbesondere durch einen Präzedenzfall, der von einem Patrizier geschaffen wurde, oder dass das gemeine Volk dieses Privileg, wenn es einmal gewährt wurde, beibehalten oder gar versucht hätte zu erhalten.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
augeri
auger: Prophet, Wahrsager, Augur (Beobachter des Vogelflugs)
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
auctores
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
caede
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
concessum
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
concessus: Zugeständnis
cooptatum
cooptare: zur Ergänzung, zur Ergänzung
credibile
credibilis: glaubhaft, vertrauenswürdig, glaubwürdig, einleuchtend, plausibel
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exemplum
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
Hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
homine
homo: Mann, Mensch, Person
idque
id: das
introductum
introducere: hineinführen, einführen
invenio
invenire: erfinden, entdecken, finden
idque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
minucium
minutia: Kleinheit, fineness
motam
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
obtinuisse
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
passos
pandere: ausbreiten
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
patribus
pater: Vater
passos
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
patres
patrare: vollbringen
patricio
patricius: patrizisch, adlig, Adliger, Patrizier
plebem
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
potissimum
potissimum: EN: chiefly, principally, especially
potissimus: EN: chief, principal, most prominent/powerful
undecimumque
que: und
sedasse
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
seditionem
seditio: Aufruhr, Zwiespalt, Meuterei, Auflehnung, Empörung, riot, strife, rebellion
temptasse
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
transisse
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
tribunum
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
vix
vix: kaum, mit Mühe
undecimumque
undecim: elf
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum