Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV) (1)  ›  016

Quam enim aliam vim conubia promiscua habere nisi ut ferarum prope ritu volgentur concubitus plebis patrumque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliam
alius: der eine, ein anderer
concubitus
concubere: EN: lie with (sexual and not)
concubitus: das Platznehmen, Beischlaf, EN: lying together (sleeping/dining/sex)
conubia
conubium: Ehe, Eingehung einer Ehe, Beischlaf
enim
enim: nämlich, denn
ferarum
fera: wildes Tier, Bestie
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
patrumque
pater: Vater
plebis
plebes: Pöbel, EN: common people, general citizens, commons/plebeians, EN: common people, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
promiscua
promiscuus: gemischt, ohne Unterschied, EN: common, shared general, indiscriminate
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
Quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
patrumque
que: und
Quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ritu
ritus: heiliger Brauch, Tapferkeit, Tüchtigkeit, Tugend, Vortrefflichkeit
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
volgentur
volgare: EN: spread around/among the multitude
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum