Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  150

Et patres plebem desidem et tribuni plebis nunc fraudem, nunc neglegentiam consulum accusabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von celine.c am 21.03.2016
Und die Väter beschuldigten das müßige Volk und die Volkstribunen bald des Betrugs, bald der Nachlässigkeit der Konsuln.

von leoni.973 am 19.09.2014
Sowohl die Senatoren beschuldigten das gemeine Volk der Faulheit, während die Volkstribunen die Konsuln bald der Unredlichkeit, bald der Nachlässigkeit bezichtigten.

Analyse der Wortformen

et
et: und, auch, und auch (81)
patres
pater: Vater (81)
patrare: vollbringen (1)
plebem
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand (81)
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians (9)
desidem
deses: untätig, lazy, indolent (81)
et
et: und, auch, und auch (81)
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster (81)
plebis
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand (81)
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians (9)
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment (81)
fraudem
fraus: Betrug, Täuschung (81)
fraudare: jemanden betrügen (1)
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment (81)
neglegentiam
neglegentia: Nachlässigkeit, neglect (81)
consulum
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter) (81)
accusabant
accusare: anklagen, beschuldigen (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum