Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  150

Et patres plebem desidem et tribuni plebis nunc fraudem, nunc neglegentiam consulum accusabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von celine.c am 21.03.2016
Und die Väter beschuldigten das müßige Volk und die Volkstribunen bald des Betrugs, bald der Nachlässigkeit der Konsuln.

von leoni.973 am 19.09.2014
Sowohl die Senatoren beschuldigten das gemeine Volk der Faulheit, während die Volkstribunen die Konsuln bald der Unredlichkeit, bald der Nachlässigkeit bezichtigten.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
plebem
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
desidem
deses: untätig, lazy, indolent
et
et: und, auch, und auch
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
fraudem
fraudare: jemanden betrügen
fraus: Betrug, Täuschung
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
neglegentiam
neglegentia: Nachlässigkeit, neglect
consulum
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
accusabant
accusare: anklagen, beschuldigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum