Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  935

Ergo si uiri arma illa habuissent quae in portis fuere nostris, capi roma me consule potuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joana.8924 am 07.09.2021
Wenn die Männer damals die Waffen gehabt hätten, die an unseren Toren waren, hätte Roma während meiner Amtszeit als Konsul erobert werden können.

Analyse der Wortformen

arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
capi
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
capus: EN: capon
consule
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
fuere
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habuissent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
portis
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
roma
roma: Rom
si
si: wenn, ob, falls
uiri
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum