Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III) (18)  ›  866

Iam horatius eos excursionibus sufficiendo proeliisque leuibus experiundo adsuefecerat sibi potius fidere quam meminisse ignominiae decemuirorum ductu acceptae, paruaque certamina in summam totius profecerant spei.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acceptae
accepta: angenehm, EN: allotment, portion of land assigned to one person
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
adsuefecerat
adsuefacere: EN: accustom (to), habituate, inure
certamina
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
decemuirorum
decemvir: EN: decemvir, one of ten men
ductu
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
ductus: Führung, das Ziehen, Führung, Leitung, EN: conducting
excursionibus
excursio: Streifzug
experiundo
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
fidere
fidere: vertrauen, trauen
findere: spalten
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ignominiae
ignominia: Beschimpfung, EN: disgrace, ignominy, dishonor
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Iam
ire: laufen, gehen, schreiten
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
leuibus
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
meminisse
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken
paruaque
parvus: klein, gering
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
proeliisque
proelium: Kampf, Schlacht
profecerant
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
proeliisque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
spei
spes: Hoffnung
sufficiendo
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
summam
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
totius
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum