Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  803

Quod si tribuni eodem foedere obligatos se fateantur tollendae appellationis in quod conspirasse decemuiros criminati sint, at se prouocare ad populum, implorare leges de prouocatione et consulares et tribunicias, eo ipso anno latas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mattheo.b am 08.05.2017
Wenn aber die Tribunen zugeben, dass sie durch denselben Vertrag verpflichtet sind, das Berufungsrecht abzuschaffen - genau das, was sie den Dezemvirn vorgeworfen hatten zu planen - so rufen sie dennoch das Volk an und berufen sich auf die konsularischen und tribunizischen Gesetze über das Berufungsrecht, die in jenem selben Jahr erlassen wurden.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
appellationis
appellatio: Berufung, Ansprache, Aussprache, Appell (an höhere Autorität)
appellationis: Aussprache
at
at: aber, dagegen, andererseits
conspirasse
conspirare: zusammen ertönen, einig sein
consulares
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
criminati
criminare: anklagen, beschuldigen
de
de: über, von ... herab, von
decemuiros
decemvir: EN: decemvir, one of ten men
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
eodem
eodem: ebendahin
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fateantur
fateri: bekennen, gestehen, eingestehen, zugeben
latas
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
foedere
foedare: verunstalten
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
implorare
implorare: anflehen, beschwören, klagen, anrufen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
latas
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
leges
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
obligatos
obligare: binden, verpflichten
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
prouocare
provocare: hervorrufen
prouocatione
provocatio: Herausforderung
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
tollendae
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
tribunicias
tribunicius: tribunizisch, tribunizisch
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum