Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III) (14)  ›  657

Quem decreto sermonem praetenderit, forsan aliquem uerum auctores antiqui tradiderint: quia nusquam ullum in tanta foeditate decreti ueri similem inuenio, id quod constat nudum uidetur proponendum, decresse uindicias secundum seruitutem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

antiqui
antiquum: altertümlich, antik, EN: antiquity
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
auctores
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten
constat
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
decreto
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decresse
degredi: hinabsteigen, EN: march/go/come/flow down, descend
decreto
decretum: Beschluss, Beschluß, EN: dogma, principle, doctrine, EN: decree, ordinance
secundum
duo: zwei, beide
foeditate
foeditas: Häslichkeit, EN: foulness/filthiness/vileness, EN: deformity
forsan
forsan: vielleicht, EN: perhaps
id
id: das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inuenio
invenire: erfinden, entdecken, finden
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nudum
nudus: bloß, nackt, ungeschützt, bloss, EN: nude
nusquam
nusquam: nirgends, nirgendwo
praetenderit
praetendere: hervorstrecken
proponendum
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
Quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
secundum
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, EN: after, EN: good luck/fortune (pl.), success
secundus: zweiter, folgend, günstig
sermonem
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
seruitutem
servitus: Sklaverei, Dienst, Knechtschaft
similem
similare: ähnlich sein, ähneln, nachahmen
similis: ähnlich
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tradiderint
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
uerum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
uidetur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uindicias
vindicia: EN: interim possession (pl.) (of disputed property)
ullum
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum