Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  390

Adcelera, signifer, sequere, miles, inter se quoque, gratificantes ducibus, clamabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ariana.y am 02.02.2018
Beeil dich, Fahnenträger! Folgt ihm, Soldaten! riefen sie einander zu, darauf bedacht, ihren Befehlshabern zu gefallen.

von helen826 am 29.12.2014
Beeil dich, Standartenträger, folge, Soldat, untereinander auch, den Führern einen Gefallen tuend, schrien sie.

Analyse der Wortformen

adcelera
adcelerare: beschleunigen, eilen, sich beeilen, vorantreiben, fördern
clamabant
clamare: schreien, rufen, laut verkünden, ausrufen, anrufen, beteuern
ducibus
dux: Anführer, Führer, Feldherr, Heerführer, Herzog (mittellat.), Leiter
gratificantes
gratificare: gefallen, zufriedenstellen, eine Gefallen tun, entgegenkommen, sich gefällig zeigen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten, während
miles
miles: Soldat, Krieger, Fußsoldat
quoque
quoque: auch, ebenfalls, gleichfalls, zudem, sogar
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
se
se: sich, seiner, ihm/ihr, sich/ihm/ihr, von sich
sequere
sequi: folgen, nachfolgen, verfolgen, begleiten, sich richten nach, gehorchen, sich ergeben, resultieren
signifer
signifer: Fahnenträger, Feldzeichen-, Standartenträger

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum